400電話
024-58179666

潘岳的《悼亡詩》共三首,自成一組,沈陽墓園小編帶您賞析的是第一首。這首詩淋漓盡致地表達(dá)了詩人對(duì)亡妻的深厚感情。由于潘岳的《悼亡詩》真切感人,后人就用“悼亡”作為喪妻的代稱,可見其影響之大。
荏苒冬春謝,寒暑忽流易。之子歸窮泉,重壤永幽隔。
私懷誰克從,淹留亦何益。僶俛恭朝命,回心反初役。
望廬思其人,入室想所歷。幃屏無髣髴,翰墨有馀跡。
流芳未及歇,遺掛猶在壁。悵恍如或存,回惶忡驚惕。
如彼翰林鳥,雙棲一朝只。如彼游川魚,比目中路析。
春風(fēng)緣隙來,晨霤承檐滴。寢息何時(shí)忘,沉憂日盈積。
庶幾有時(shí)衰,莊缶猶可擊。
這首詩寫詩人于亡妻楊氏周年祭畢,將返任所時(shí)的哀傷心情。妻子死了,丈夫應(yīng)當(dāng)守喪一年,除服才能恢復(fù)正常的生活和工作。潘岳此作,正是痛定思痛之作。
首言亡期已屆一年。妻子“歸窮泉”,和自己已是“重壤永幽隔”,為時(shí)已滿一年了?!岸骸?、“寒暑”即寓有一年之意?!败筌邸保稳輹r(shí)間的推移更替,和“忽”表時(shí)間迅疾的詞一配合,使人產(chǎn)生歲月“流易”快速之感。一年之間,竟有如此巨大的變化,“ 重壤”言“窮泉”之遠(yuǎn),“永”表時(shí)間之長(zhǎng)。原來朝夕共處,無間無隔,并不覺時(shí)間的流駛,如今直覺得時(shí)光流得快,親人隔得遠(yuǎn)。
次言將要赴任所。作者守制畢將要赴任所供職,這時(shí)心情很是矛盾,是沉溺于悲痛中呢,還是服從“朝命”,依朝廷命令去到職呢?論他個(gè)人的感情,實(shí)不愿遽然離家,“私懷誰克從”,可是世人觀念,卻認(rèn)為了喪妻而放棄仕進(jìn)的機(jī)會(huì)。沈陽墓園小編解析“朝命”難抗,淹留無益,只有“僶俛恭朝命, 回心反初役”了。從命是勉強(qiáng)的,返役要“回心”,可見他對(duì)亡妻系念不已,情深意厚。
再言臨行前的依戀。他就要離開這曾與妻子恩愛相處的家室,就要告別這妻子曾于此逝世的房舍,怎不叫他百感交集,如萬箭穿心。往事歷歷如在目前,故人依稀還在身邊。幃幕、屏風(fēng)間已沒有了她那忽隱忽現(xiàn)的身影,只有她生前寫的字墨跡仍在。她當(dāng)年裝飾用的脂粉“流芳”還隱隱可辨,她寶愛的字畫、琴瑟等在壁上掛著??傊?要說她亡了, 一些遺物仍在,有形有味;要說她還在,音容笑貌不存,倩然身影不見。這就叫人迷離恍惚,不安、憂傷、驚詫、疑懼,眾情奔會(huì),思緒紊亂。詩人由于被迫離家,不僅見不上親人,而且連親人居住的地方也不能久留,室中一字一畫,一桌一椅,都勾起他對(duì)亡妻的回憶。這種回憶,恍恍惚惚,似幻似真,若無若有,其感受極為復(fù)雜,感情極為微妙。
復(fù)言悼亡的憂思難消。往日夫婦恩愛就如那比翼雙飛的鳥,如今自己成了無伴的孤鳥;往日夫婦情洽猶如比目而行的游魚,如今中道分離了。鳥與魚的比喻,極形象地表現(xiàn)了他失偶的孤獨(dú)。為了強(qiáng)化這種感情,詩人把愁思比作沿著窗戶縫隙鉆進(jìn)來的春風(fēng),從屋檐流下的雨水。沉重的憂傷一天天累積,使自己睡覺時(shí)也不能忘懷。詩人通過比喻的變化,雙飛鳥變成獨(dú)棲, 比目魚變成獨(dú)游,是憂之因,春風(fēng)穿隙,檐溜不斷,乃憂之狀,抽象的憂思以“沉”這富重感的詞修飾,以可具象的“積”字來寫,則給人以實(shí)感。詩人要離家,而憂思卻不離身,追隨他到天涯海角,附著他到天老地荒。
沈陽墓園小編近期將帶您細(xì)細(xì)品味中國(guó)古典十大悼亡詩詞。