400電話
024-58179666

沈陽墓園小編帶您了解中國文學(xué)史上第一首悼亡詩,詩經(jīng)《邶風(fēng)·綠衣》。講一位剛剛從失去愛妻的的悲痛中擺脫出來的男子,因秋季的寒涼尋找衣物,睹物思人,忍不住有感而發(fā),即作此詩。
綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!
綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮。
絺兮绤兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實獲我心。
全文翻譯:
綠色衣啊綠色衣, 綠色外衣黃色里。
愁腸百轉(zhuǎn)心千結(jié), 何時憂愁才能止。
綠色衣啊綠色衣, 綠色上衣黃下衣。
愁腸百轉(zhuǎn)心千結(jié), 何時憂愁才能忘。
綠色絲啊綠色絲, 綠絲本是你手織。
睹物思人念亡妻, 是你讓我無過失。
細(xì)葛衣啊粗葛衣, 穿在身上有涼意。
睹物思人念亡妻, 樣樣都合我心意。
據(jù)沈陽墓園小編查閱,睹物思人,是悼亡懷舊詩中最常見的一種心理現(xiàn)象。所以,自古以來從這方面來表現(xiàn)的悼亡詩有很多。
這首詩有四章,也采用了重章疊句的手法。鑒賞之時,要四章結(jié)合起來看,才能體味到包含在詩中的深厚感情,及詩人創(chuàng)作此詩時的情況。
第一章說:“綠兮衣兮,綠衣黃里。”表明詩人把故妻所作的衣服拿起來翻里翻面地看,詩人的心情是十分憂傷的。第二章“綠衣黃裳”與“綠衣黃里”相對為文,是說詩人把衣和裳都翻里翻面細(xì)心看。妻子活著時的一些情景是他所永遠(yuǎn)不能忘記的,所以他的憂愁也是永遠(yuǎn)擺不脫的。第三章寫詩人細(xì)心看著衣服上的一針一線,他感到,每一針都反映著妻子對他的深切的關(guān)心和愛。由此,他想到妻子平時對他在一些事情上的規(guī)勸,使他避免了不少過失。這當(dāng)中包含著多么深厚的感情?。〉谒恼抡f到天氣寒冷之時,還穿著夏天的衣服。妻子活著的時候,四季換衣都是妻子為他操心,衣來伸手,飯來張口。妻子去世后,自己還沒有養(yǎng)成自己關(guān)心自己的習(xí)慣。到實在忍受不住蕭瑟秋風(fēng)的侵襲,才自己尋找衣服,便勾起他失去賢妻的無限悲慟?!熬G衣黃里”是說的夾衣,為秋天所穿;“絺兮绤兮”則是指夏衣而言。這首詩應(yīng)作于秋季。詩中寫詩人反覆看的,是才取出的秋天的夾衣。人已逝而為他縫制的衣服尚在。衣服的合身,針線的細(xì)密,使他深深覺得妻子事事合于自己的心意,這是其他任何人也代替不了的。全詩一念三嘆間溢滿對故人舊事的無限懷念。

沈陽墓園小編近期將帶您細(xì)細(xì)品味中國古典十大悼亡詩詞。